Translation Technology Essentials
この翻訳コースでは、特に日英翻訳の分野で使用される技術ツールやテクニックをしっかりと理解することを目的としています。初めて翻訳学習に取り組む方も、安心して受講することができます。授業では、コンピュータ支援翻訳(CAT)ツール、用語管理、品質保証、機械翻訳、基本的な翻訳プロジェクト管理の概念など、幅広いトピックを取り上げ、翻訳プロセスにおける技術統合の概要を学習することができます。受講生は、さまざまな翻訳ソフトウェアを実際に使用し、テクノロジー・アプリケーションを通じてワークフローを最適化する方法を身につけることができます。
毎週の授業カリキュラムには、講義、個別指導、クラスディスカッション、実践演習の組み合わせで構成されます。学習した内容の理解と応用を確認するため、実践を重視した課題とプロジェクトワークなど、課題にも取り組みます。
1. 翻訳技術の主要概念を理解し、プロが用いる翻訳ツールを活用できる。
2. コンピュータ支援翻訳(CAT)ツール、機械翻訳、品質保証ツール、ジェネレーティブ・テキスト・ツールなど、最新の翻訳技術に触れ、実践的な使用経験を積む。
3. 翻訳者個人、翻訳に携わるチームや企業のいずれにおいても、翻訳技術が実際の場面でどのように機能するかを理解し、単にツールの使用方法だけではなく、翻訳業界で求められる実践的な応用力を身につける。
4. memoQ CATツールの基本ユーザー認定試験に最低1回、合格できる基本的スキルを身につける。
・翻訳の専門家が使用するツールや技術プロセスについて、実践的な演習経験を積み、基本的な理解を深めたい翻訳者志望者。
・最新の翻訳ツールについて知識を深め、それらを使いこなし、翻訳スキルを向上するための学習機会を必要とする現役の翻訳者。
・翻訳プロジェクトを成功させるため、技術的なプロセスや要件を包括的に理解したい翻訳プロジェクトマネージャーや、企業の翻訳部門担当者。