広告翻訳

¥17,999
コースコード: ADT101-WS
学期: Spring 曜日: Sat 時間: 10:00-11:30 時間数: 6 セッション数: 4 言語: English 場所: Online

申込受付準備中
ウィッシュリストに登録

コース詳細

本ワークショップでは、広告翻訳に関する基本的な知識やスキルを学びます。教室内で2~3名毎にグループを組み、ウェブ広告やパンフレット、キャッチコピーなどさまざまなタイプの翻訳(主に英語から日本語)に取り組んでもらいます。その後、各グループの翻訳について、他の参加者たちと一緒に意見交換や講評を行います。グループエクササイズを通じて、広告翻訳に役立つ実践的なテクニックを知ることができます。なお、本ワークショップは初心者向けであり、翻訳やコピーライティングの経験は不要です。

教材

No required textbook/ Handouts

講師

Naoto Okamura

講師について

岡村直人:フリーランスの英文記者兼翻訳者。獨協大学で異文化間コミュニケーションを学び、早稲田大学でジャーナリズムと国際関係論の修士号を取得。東京と香港で20年以上翻訳に携わり、ウォール・ストリート・ジャーナル、ロイター通信、日本経済新聞、オートモティブニュースなど欧米日の英文メディアで取材、英文記事執筆、翻訳を行う。翻訳は単なる言葉の置き換えではなく、異文化間コミュニケーションの一環として異なる世界観を橋渡しするもの、を信条にしている。翻訳コースでは受講生が意図やメッセージをきちんと把握し、別の言語で再表現する翻訳力を高めつつ、日英両語の書く力を伸ばすことを目標にしている。